60 Heart broken Poetry in Urdu text SMS 2 Lines

Here is a collection of 60 Heartbroken Poetry SMS (2-Line Format) in Urdu text with English translation. These are written in a concise, emotional SMS style — ideal for sending or sharing on WhatsApp, Instagram, Facebook, or as a personal status.

💔 60 Heartbroken Poetry SMS – Urdu & English (2 Lines)

🖤

تم چلے گئے خاموشی سے
ہم نے عمر بھر آواز دی
You left in silence,
I called you my whole life.

 

دل وہ آئینہ ہے جو کبھی جوڑ نہیں سکتا
اک بار ٹوٹ جائے، پھر بول نہیں سکتا
The heart is a mirror — it doesn’t mend,
Once broken, it can’t pretend.

 

تیرے بعد کوئی خاص نہیں رہا
دل کے قریب اب کوئی پاس نہیں رہا
After you, no one feels dear,
No one’s close, no one near.

 

تم جو ملے تو خواب بنے
تم جو بچھڑے تو زخم بنے
When you came, you were a dream,
When you left, pain became the theme.

 

محبت چھین لی اُس نے ہنسی کے بدلے
ہم خفا کیا ہوئے، وہ بے وفا ہو گیا
He took my love for laughter’s price,
I got distant, he got cold as ice.

 

تمہاری یاد میں رات کٹ جاتی ہے
نیند تو اب خوابوں میں بھی نہیں آتی
Nights pass remembering you,
Even sleep avoids me too.

 

کبھی جو ہنسی تھی تمہارے لیے
آج وہی آنکھیں رو رہی ہیں
The smile that once belonged to you,
Now weeps in shades of blue.

 

ہم نے تمہیں خواب سمجھا
تم نے ہمیں وقت کا دھوکہ دیا
I saw you as my sweetest dream,
You treated me like a passing scene.

 

وقت نے سب کچھ سکھا دیا
پر تمہیں بھولنا آج بھی نہ آیا
Time taught me many things,
But forgetting you still stings.

 

جس کو ہم نے دل دیا
اُس نے دل کو ہی توڑ دیا
The one I gave my heart to,
Broke it — just like they meant to.

💔

چاہا بہت، ملا کچھ نہیں
تم سے بڑھ کر ملا کوئی دکھ نہیں
I loved too much, but nothing I got,
No pain ever matched your plot.

 

جاؤ اب خوش رہو تم
ہم تو پہلے ہی ہار گئے تھے
Go on, be happy now,
I’d lost you anyhow.

 

تم ہنستے رہے، ہم روتے رہے
تم جیتے رہے، ہم کھوتے رہے
You kept smiling, I cried alone,
You gained, while I turned to stone.

 

میری خاموشی میں بھی درد تھا
تم سن نہ سکے، یہ فرق تھا
Even my silence screamed in pain,
You didn’t hear — what did I gain?

 

تمہارے جانے سے جو خلا پیدا ہوا
وہ آج تک کوئی پُر نہ کر سکا
The void you left still stays,
No one filled it in any ways.

 

خواب تھے تم، حقیقت نہیں
اور خواب ہمیشہ ٹوٹ جاتے ہیں
You were a dream, not reality,
And dreams break eventually.

 

روٹھ جانا تمہارا آسان تھا
ہم نے تو خود سے بھی صلح نہ کی
You walked away so easily,
I couldn’t even make peace with me.

 

محبت کی تھی، خاموش ہو گئے
تم خوش ہو، ہم بے نام ہو گئے
I loved, then I became quiet,
You’re happy — I lost my light.

 

دھوکہ ملا، پر شکایت نہیں
ہم نے قسمت کو محبت سمجھا
I got betrayed — no complaints,
I mistook fate for love’s restraints.

 

جانے والے کا بس یہی پیغام ہوتا ہے
میں بدل چکا ہوں، اب تم بھی بدل جاؤ
Those who leave always say this line —
“I’ve changed. Now it’s your time.”

Heartbroken Poetry SMS – Urdu & English 

اک تیر تھا جو دل کے پار ہوا
پھر اُس کے بعد سب کچھ بے کار ہوا
One arrow pierced my heart so deep,
After that, nothing could keep.

 

تم نے چھوڑا تو شکایت نہ کی
ہم نے ہر درد کو عبادت دی
You left — I didn’t complain,
I turned every pain into prayer again.

 

یاد رکھنا، ہم وہ لوگ ہیں
جو وفا کرتے ہیں، بدلہ نہیں
Just remember, I’m someone true,
I stay loyal — not revengeful like you.

 

تم کو سوچا، آنکھیں بھیگ گئیں
دل نے کہا، دیکھ پھر سے وہی درد
Thought of you, and my eyes wept,
My heart replied, “Again that ache crept.”

 

نہ تمہارے بن رہا، نہ بھلا پا رہا
دل ہر طرف سے ہارا ہوا ہے
Can’t forget you, can’t move on,
My heart has already withdrawn.

 

بچھڑ کر بھی وہی دل کے قریب ہے
محبت شاید یہی نصیب ہے
Even apart, she’s still close within,
Maybe that’s what love has always been.

خواب تمہارے، نیند ہماری گئی
تم کو تو شاید خبر بھی نہیں
Your dreams stole all my sleep,
You don’t even know — my wounds run deep.

 

محبت کر کے بھی خالی رہ گئے
دل کے اندر صرف درد رہ گئے
I loved you, but was left bare,
Now only pain lives there.

 

نہ وہ ملا، نہ اُس جیسا کوئی
اب تو دعا بھی صرف خاموشی ہے
Didn’t get him, nor someone alike,
Now even prayers feel quiet like night.

 

اک تم ہی تو نہ سمجھے دل کی زبان
ورنہ درد تو سب کو سنائی دیا
Only you failed to hear my cries,
My pain echoed in every sigh.

نہ بھول سکے، نہ پکار سکے
بس تیرے بغیر جی نہ سکے
I couldn’t forget, nor could I call,
Without you, I couldn’t live at all.

 

تم نے ہنستے ہنستے چھوڑ دیا
ہم نے روتے روتے عمر گزار دی
You smiled and walked away so light,
I cried through every night.

 

تم نے جو چھینا وہ کوئی چیز نہ تھی
وہ دل تھا، جو اب بھی تمہارے پاس ہے
What you took wasn’t just a thing,
It was my heart — still in your wing.

 

اب نہ شکوہ ہے، نہ کوئی گلہ
بس تمہاری یاد نے سب چھین لیا
No complaints, no cries to make,
Your memory took all I could take.

 

دل کو سکون نہ ملا تیرے بعد
جیسے وقت تھم سا گیا ہو
Peace left with you that day,
Time froze — stuck in yesterday.

 

تم نے جو دیا وہ عشق تھا یا سزا؟
ہم نے تو خوابوں میں بھی صبر کیا
Was it love or just punishment?
I even endured it in dreams’ lament.

 

تم مسکرا کے چلے گئے
ہم پلکیں جھکا کے روتے رہے
You smiled and left so free,
I lowered my eyes and cried silently.

 

اک بار پلٹ کے دیکھ لیتے
شاید دل کا حال سمجھ آتا
You could’ve looked back once at least,
Maybe you’d have felt my heart’s deep feast.

 

محبت کو تم نے کھیل سمجھا
اور ہم نے اپنی جان لگا دی
You treated love like a game to play,
I put my soul on the line each day.

 

تم دور ہو، مگر دل کے قریب
کیا یہی محبت کی تصویر ہے؟
You’re far — yet near to my core,
Is this what love is truly for?

دھوکہ دیا، پھر بھی تم یاد آتے ہو
محبت شاید ایسی ہی ہوتی ہے
You betrayed me, yet I still care,
Maybe that’s love’s strange despair.

 

تمہیں کھو کر خود کو بھی کھو دیا
اب سانس بھی ادھوری لگتی ہے
Losing you, I lost me too,
Even breathing feels untrue.

 

ہم نے تمہارے بغیر جینا سیکھا
پر ہنسنا آج تک نہ آیا
I learned to live without your name,
But never learned to laugh the same.

 

یہ کیسا درد ہے جس کا علاج نہیں
تمہارے بغیر کچھ بھی راحت نہیں
What kind of pain has no end?
Without you, no peace can mend.

 

تم جو گئے، موسم بھی بدل گیا
اب بہار میں بھی خزاں لگتی ہے
You left, and seasons died in me,
Now spring too feels like misery.

 

نہ کوئی وعدہ، نہ وفا ملی
دل کو بس تنہائی کی سزا ملی
No promise, no loyalty shown,
Only loneliness I’ve ever known.

 

خاموشی میں بھی تیری یاد آتی ہے
یہ درد کہاں چھپایا جائے؟
Even in silence, you appear again,
Where do I hide this constant pain?

 

ہم روئے بھی، چیخے بھی، ہارے بھی
پر تمہیں فرق کبھی نہ پڑا
I cried, screamed, lost all I had,
Yet you never felt even a tad.

 

نہ گلہ، نہ شکایت باقی رہی
بس دل کی جگہ خاموشی رہ گئی
No complaint, no regret to see,
Only silence lives inside of me.

 

تم جو چلے گئے تو سمجھ آیا
کہ دل کا سکون تم ہی تھے
Only after you left I knew,
My peace was always you.

اب تمہارے بارے میں پوچھنا چھوڑ دیا
جو اپنا تھا، وہ سمجھنے والا ہوتا
I stopped asking about you now,
If you were mine, you’d know somehow.

 

تم گئے تو ساری دنیا پرائی لگنے لگی
اب اپنا بھی کوئی نہیں لگتا
Since you left, all seems unknown,
Even myself doesn’t feel like home.

 

ہم نے تمہیں دل دیا
اور تم نے کھیل سمجھ لیا
I gave you my heart with care,
You just played like I wasn’t there.

 

تم ملتے تو شاید سب کچھ ٹھیک ہو جاتا
پر تم نے مڑ کر بھی نہ دیکھا
If we met, things might be right,
But you never looked back from your flight.

 

جب سے بچھڑے، خود سے بھی دور ہو گئے
اب آئینہ بھی اپنا چہرہ نہ دکھائے
Since we parted, I lost me too,
Even the mirror hides its view.

 

اب کسی سے محبت کرنے کا دل نہیں
تم نے جو کیا، وہ کافی تھا
No more love left in me now,
What you did broke every vow.

 

یاد آتے ہو ہر رات کی تنہائی میں
تمہارے بعد سکون نہیں ملا
You haunt my nights endlessly,
After you, no peace came to me.

 

تمہیں چاہا، تمہیں پکارا
اور آخرکار تم نے چھوڑ دیا
I loved you, I called your name,
In the end, you left just the same.

 

نہ ملا وقت، نہ ملا پیار
بس ملا انتظار اور انتظار
No time, no love I earned,
Only waiting — and more returned.

 

یہ آخری شعر تمہارے لیے
محبت تم پر ختم، درد ہم پر
This final verse is meant for you,
Love ended on you, pain stuck like glue.

Leave a Comment