Here is a collection of 60 Sad Heartbreak Poetry lines for Him in Urdu (with English translation) — crafted for the emotions women often feel when dealing with pain, betrayal, and longing for a man who once meant everything. These are short, deep, and expressive — perfect for expressing your unspoken sorrow.
💔 60 Sad Heartbreak Poetry for Him in Urdu Shayari
In Urdu (with English translation) – 2 Lines Each
🖤 For the One Who Walked Away
تم تھے تو دل خوش تھا، اب صرف دھڑک رہا ہے
کاش تم سمجھ پاتے کہ ہم کیا کھو بیٹھے
When you were here, my heart smiled — now it just beats.
If only you knew what we lost.
تیرا جانا سناٹا دے گیا
اب ہر خوشی اجنبی لگتی ہے
Your goodbye left only silence,
Now even joy feels unfamiliar.
اک تم ہی تو تھے جو دل کے قریب تھے
اب تم ہی سب سے دور ہو گئے
You were the closest to my heart,
Now you’re the farthest apart.
محبت کی تھی، بے وفائی تم نے کی
اور الزام قسمت کو ملا
I loved, you betrayed,
And fate took the blame.
تم نے جو درد دیا، لفظوں میں نہیں بیان ہو سکتا
یہ دل آج بھی تمہیں یاد کر کے رو پڑتا ہے
The pain you gave can’t be described,
My heart still cries remembering you.
تم نے کہا بھول جاؤ، ہم نے مان لیا
مگر دل نے تمہارا نام لکھ رکھا ہے
You said, “Forget me” — I agreed,
But my heart still writes your name.
جو شخص میری ہنسی کی وجہ تھا
آج میری آنکھوں کا آنسو ہے
The one who once made me smile,
Is now the reason I cry.
تیری بے خبری نے مار دیا
ورنہ ہم نے وفا میں کمی نہ کی
Your carelessness killed me,
Even though I stayed loyal till the end.
اب تم یاد آتے ہو، سانس کی طرح
جو کبھی رکے، تو زندگی رک جائے
Now I remember you like breath,
If it stops, so does life.
نہ تم ملے، نہ تمہاری یاد چھوٹی
یہ عشق بھی کتنا عجیب تھا
Neither did I get you, nor could I forget you,
Love was strange — and so were you.
💔 For the One Who Changed
تم وہ نہیں رہے جنہیں میں نے چاہا تھا
تم بدل گئے، اور میں ٹوٹ گئی
You’re no longer the man I loved,
You changed — and I shattered.
تم جو تھے، وہ خواب تھا
تم جو ہو، وہ درد ہے
What you were — a dream,
What you are — only pain.
کہا تھا تم نے ہمیشہ ساتھ رہو گے
آج تم ہی سب سے پہلے چھوڑ گئے
You promised to stay forever,
Yet you were the first to leave.
محبت کو تم نے مذاق بنا دیا
اور میں اُسے عبادت سمجھتی رہی
You made love a joke,
While I took it as my prayer.
جس کو آنکھوں کا خواب بنایا
اسی نے آنکھوں کو نم کر دیا
The one I made a dream of my eyes,
Left them full of tears and lies.
تم چلے گئے جیسے کچھ تھا ہی نہیں
اور ہم وہیں رہ گئے، جہاں تم تھے
You left like it meant nothing,
And I stayed where you used to be.
میرے احساس کی کوئی قیمت نہ رہی
تمہارے بدلنے کا اثر ہر شے پہ آیا
My emotions lost their value,
Your change affected everything.
اب نہ تم ہو، نہ تمہاری پرچھائیں
پر دل اب بھی تمہیں ڈھونڈتا ہے
You’re gone — and so is your shadow,
Yet my heart still searches for you.
تم نے چھوڑا تو صبر آ گیا
لیکن خالی پن کبھی نہیں گیا
You left — I learned patience,
But the emptiness never left me.
وقت گزر گیا، درد باقی رہا
تم چلے گئے، تمہاری یاد نہیں
Time passed, but the pain stayed,
You left — your memory never did.
Sad Heartbreak Poetry for Him
2-Line Format | Urdu + English
For the Love That Ended Silently
تمہیں کھو کر نہ کوئی خواب بچا
نہ نیند، نہ سکون، بس درد بچا
After losing you, no dream remained,
No sleep, no peace — just pain sustained.
تم نے دل توڑا، ہم نے صبر کیا
یہی سیکھا تھا محبت میں
You broke my heart, I stayed still,
That’s what love had taught me — will.
جس نے درد دیا، وہی دوا نہ بن سکا
ہم نے جسے پکارا، وہی صدا نہ بن سکا
The one who caused pain gave no cure,
The one I called — never heard, for sure.
نہ سوال کیا، نہ جواب دیا
تم نے بس خاموشی سے چھوڑ دیا
No questions asked, no answers shared,
You simply left — like you never cared.
کاش تم ایک بار رکتے
شاید ہم بچ جاتے
If only you stayed for one last time,
Maybe we’d still be just fine.
ہم نے تمہیں دل سے چاہا
اور تم نے ہمیں وقت سے زیادہ نہ سمجھا
I loved you with all my heart,
You treated me like a passing part.
نہ تم وفا کے قابل نکلے
نہ ہم شکایت کے
You weren’t worthy of loyalty,
And I wasn’t made for blame.
ہم نے درد کو بھی سینے سے لگایا
صرف تمہارے لیے مسکرایا
I hugged pain like an old friend,
Just to see your smile again.
تمہاری خاموشی نے سب کچھ چھین لیا
اب محبت بھی اجنبی لگتی ہے
Your silence stole everything from me,
Now even love feels like a stranger to see.
نہ گلہ رہا، نہ شکایت تم سے
بس تمہاری کمی دل میں رہ گئی
No more complaints, no more blame,
Just your absence — always the same.
💔 For the Man Who Changed
تم بدلے، ہم ٹوٹے
اور پھر سب کچھ بدل گیا
You changed, I shattered,
And everything scattered.
تم نے روکا ہوتا تو رک جاتے
تمہاری خاموشی نے سب کہہ دیا
If you’d stopped me, I’d have stayed,
But your silence said all that needed to be conveyed.
ایک وہ لمحہ یاد ہے
جب تم نے نظریں چرائیں
I remember the moment you turned away,
It was the day my world lost its way.
تمہارے بعد دل نے کسی کو نہ اپنایا
نہ ہمت تھی، نہ خواہش باقی
After you, my heart chose no one,
Neither the will, nor desire shone.
اک پل کی خوشی دی تھی تم نے
اور عمر بھر کا غم دے گئے
You gave me joy for a moment’s time,
Then left a lifetime filled with grime.
جس نے کہا کبھی نہ چھوڑیں گے
آج وہ سب سے پہلے چلے گئے
The one who promised never to leave,
Left first — and left me to grieve.
تمہاری یادیں اب سوال بن گئی ہیں
جو ہر رات آنکھوں سے پوچھتی ہیں
Your memories now ask me each night,
Why you’re gone, and I’m not right.
جو دل کے قریب تھا
آج وہ سب سے دور ہے
The one closest to my heart,
Now seems the farthest part.
تم نے کہا، سب جھوٹ تھا
اور ہم نے سب سچ مان لیا
You lied, and I believed it all,
And let myself completely fall.
بس تمہیں ہی سمجھتے رہے اپنا
اور تم نے کبھی اپنا جانا ہی نہیں
I saw only you as mine,
You never even tried to define.
💔 For the Pain That Stayed
جب تم چلے گئے، دل سنبھالا نہیں گیا
ہر شے تمہاری یاد دلاتی رہی
When you left, I couldn’t cope,
Everything reminded me there’s no hope.
محبت کی تھی تم سے
مگر تم نے وفا نہیں کی
I gave you love from the start,
But loyalty never lived in your heart.
خود کو کھو دیا تیرے پیچھے
اب آئینہ بھی اجنبی لگتا ہے
Chased you until I lost myself,
Now even mirrors show someone else.
نہ تم نے مڑ کے دیکھا
نہ ہم نے تمہیں روکا
You never looked back once,
And I never stopped you — even once.
سنا ہے تم خوش ہو اب
ہم تو بس خاموش ہو گئے
They say you’re happy now,
I just became silent somehow.
نہ وعدہ وفا ہوا، نہ خواب سچے
تم چلے گئے، اور ہم تنہا رہ گئے
No promises kept, no dreams real,
You left — loneliness became my deal.
اک دن تمہیں بھی یاد آئیں گے ہم
جب کوئی اور تمہیں چھوڑ جائے گا
One day you’ll remember me too,
When someone else leaves you through.
تم نے جو درد دیا، آج بھی جیتا ہوں
شاید یہی میرا عشق ہے
I still live with the pain you gave,
Maybe this is how love behaves.
تمہارے بعد کوئی اچھا نہیں لگا
شاید دل نے ہار مان لی
No one felt right after you,
Maybe my heart finally withdrew.
اب کسی کا انتظار نہیں
بس تمہاری یاد کا ساتھ ہے
I wait for no one anymore,
Just your memory walks through the door.
💔 For the One Who Will Never Return
تم گئے، پر دل تم میں ہی رہ گیا
اب جسم میں بس تنہائی ہے
You left, but took my heart away,
Now only loneliness decides to stay.
پہلے تم، پھر درد، پھر خاموشی
یہی تھا تمہارے عشق کا انجام
First you, then pain, then silence complete,
That was love — bitter and sweet.
تم جو نہ سمجھے، وہ دل کی بات تھی
اب سب کچھ خالی ہے، بس یاد ہے
What you missed was my heart’s cry,
Now all that’s left is goodbye.
دل کے ٹکڑے نہیں جُڑتے
محبت کے زخم نہیں سُنتے
Broken hearts don’t mend with time,
Love’s wounds never turn to rhyme.
تم سے ملا غم کبھی ختم نہ ہو سکا
ہم ہر دن روئے، پر تم نہ لوٹے
The pain from you never died,
I cried each day, but you never replied.
تمہیں ہنستا دیکھ کر خوش رہتے تھے
اب وہ ہنسی بھی زہر لگتی ہے
I used to love your smile,
Now it poisons me all the while.
وقت بدل گیا، تم بدل گئے
بس ہم وہی رہے — ٹوٹے ہوئے
Time changed, you changed too,
Only I stayed broken through and through.
ہم نے تمہیں خواب بنایا
تم نے ہمیں نیند سے جگا دیا
I made you my dream so bright,
You woke me into endless night.
محبت تم سے، دل تمہارے لیے
اور تم؟ تم صرف اپنے لیے
My heart was yours, my love was true,
But you? You were just about you.
یہ آخری شعر تمہارے لیے ہے
محبت ختم، اب صرف درد باقی ہے
This final verse I leave for you,
Love is gone — only pain feels true.